Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(в Испании и Италии)

  • 1 господин

    m (29; pl. ­а, ­, ­ам) Herr (Р a. über A); pl. (meine) Herrschaften f/pl. od. Damen u. Herren!; сам себе господин F sein eigener Herr
    * * *
    господи́н m (pl. -а́, -, -а́м) Herr (Р auch über A); pl. (meine) Herrschaften f/pl. oder Damen und Herren!;
    сам себе́ господи́н fam sein eigener Herr
    * * *
    господи́н
    <>
    м Herr m
    господа́! (Anrede) meine Herren!
    Die offizielle Form der Anrede im alten Russland, die im Deutschen „Frau“ und „Herr“ entsprach, galt nur in den oberen Schichten der Gesellschaft und wurde nach 1917 von den Bolschewiken abgeschafft. Auch die vornehme altrussische Bezeichnung „сýдарь“ и „судáрыня“ („mein Herr“ und „gnädige Frau“), die im inoffiziellen Verkehr gebraucht wurde, passte der Partei nicht. Die von ihr eingeführte Anrede für Männer und Frauen „товáрищ“ („Genosse“) war vor allem unter den Funktionären und in der Basis unter den Kollegen üblich. Sonst setzte sich im offiziellen Umgang die Bezeichnung „гражданин“ und „граждáнка“ („Bürger“ und „Bürgerin“) durch – im inoffiziellen die von vielen als vulgär empfundene Geschlechtsanrede „мужчина“ und „жéнщина“ sowie, in Bezug auf jüngere Menschen, die angenehmere „молодóй человéк“ und „дéвушка“. Seit der Perestrojka ist die alte Form „господин“ und „госпожá“ zunehmend wieder im Gebrauch; bei feierlichen Ansprachen verwendet man immer öfter die Anrede „Дáмы и господá!“ („Meine Damen und Herren!“). Für die Mehrheit der Russen wirken diese „alten neuen“ Anredeformen allerdings noch sehr befremdend.
    * * *
    n
    1) gener. Dom (при обращении), Don (в Испании и Италии), Herr (обращение), Meister, Mister (обычно перед фамилией мужчины), Monsieur (обычно перед фамилией мужчины), Senhor, Senor, Signor, Signore, Herr (отсутствует окончание для множественного числа: -en), Herr, (итал.; сокр. Cav.) Cavaliere (при обращении к мужчине в Италии), Padrone
    2) colloq. Musje, Musjeh
    3) fr. Seigneur
    4) brit.engl. Sir

    Универсальный русско-немецкий словарь > господин

  • 2 Гесперии

    n
    gener. Hesperien (др.-греч. название Испании и Италии)

    Универсальный русско-немецкий словарь > Гесперии

  • 3 Европейская Комиссия

    1. European Commission
    2. Commission of the European communities

     

    Европейская Комиссия

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    European Commission
    The European Union's administrative body, composed of twenty independent members appointed by the Member States for five-year terms and vested with powers of initiative, implementation, management and control according to the mandates established in EU Treaties or handed down by the EU Council. (Source: EUR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    Европейская комиссия
    Комиссия европейских сообществ

    Единый исполнительный орган, созданный в 1967 г. из трех отдельных исполнительных органов - Европейского объединения угля и стали, Европейского сообщества по атомной энергии и Европейского экономического сообщества (European Economic Community). Комиссия состоит из 17 членов: по два от Великобритании, Франции, Западной Германии, Испании и Италии и по одному от Бельгии, Нидерландов, Люксембурга, Ирландии, Дании, Греции и Португалии. Члены Комиссии несут солидарную ответственность за свои решения, которые принимаются большинством голосов. Комиссия возбуждает судебные процессы на территории Европейского сообщества (European Community) и является посредником между правительствами стран-членов.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Европейская Комиссия

  • 4 госпожа

    f Frau, Herrin
    * * *
    госпожа́ f Frau, Herrin
    * * *
    <-и́>
    ж Frau f; (хозя́йка) Herrin f, Wirtin f; (в обраще́нии) gnädige Frau (als Anrede)
    госпожа́ Ивано́ва Frau Iwanowa
    * * *
    n
    1) gener. Dame, Donna (в Италии), Donna (при обращении к женщине в Италии), Doña (в Испании), Fr. (Frau), Meisterin, (перед фамилией) Miss, Mistreß (перед фамилией замужней женщины), Padrona, Padrone, Senhora, Senora, Signora, Frau, Herrin
    2) colloq. Fräulein
    5) avunc. Madamchen

    Универсальный русско-немецкий словарь > госпожа

  • 5 падре

    (катол. священник или монах в Италии, Испании, Португалии, Лат. Америке; в Индии - любой священник; в армии распространённое обозначение капеллана; тж. обращение к священнику в Италии, Испании и др. странах) padre

    Русско-английский словарь религиозной лексики > падре

  • 6 загорный ветер

    General subject: tramontana (холодный северный и северо-восточный ветер с гор, особ. в Италии и Северной Испании)

    Универсальный русско-английский словарь > загорный ветер

  • 7 ухажёр-иностранец

    Taboo: greaseball (обычно родом из Испании, Италии, Португалии или Греции)

    Универсальный русско-английский словарь > ухажёр-иностранец

  • 8 по ту сторону гор

    Dictionnaire russe-français universel > по ту сторону гор

  • 9 канна

    n
    gener. canna (мера длины в Италии и Испании, около двух метров)

    Universale dizionario russo-italiano > канна

  • 10 маристы

    (конгрегация, основанная в 1816 близ г. Лиона; цели её: воспитание семинаристов и молодёжи, попечение о душах, народная проповедь; маристы распространены во Франции, Италии, Бельгии, Германии, Испании, Англии, США и Мексике) the Marists, the 'Society of Mary'

    Русско-английский словарь религиозной лексики > маристы

  • 11 Рох Монпельеский

    = Ро́хус Монпелье́ский
    (1295-1327; полулегендарный целитель от чумы; странник-чудотворец; мощи Рохуса хранятся в Венеции; катол. св., д. п. 16 августа) St. Roch(e), St. Rock, ( в Италии) Rocco, ( в Испании) Roque

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Рох Монпельеский

  • 12 Семь патронов христианских наций

    (по катол. традиции к ним относятся: св. Дионисий - покровитель Франции (St. Denis, the patron saint of France), св. Антоний - покровитель Италии (St. Anthony, the patron saint of Italy), апостол Иаков - покровитель Испании (St. James, the patron saint of Spain), св. Георгий - покровитель Англии (St. George, the patron saint of England), апостол Андрей - покровитель Шотландии (St. Andrew, the patron saint of Scotland), св. Патрик - просветитель и покровитель Ирландии (St. Patrick, the patron saint of Ireland) и св. Давид - просветитель и покровитель Уэльса (St. David, the patron saint of Wales)) the Seven Champions of Christendom

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Семь патронов христианских наций

  • 13 флагелланты

    (религ. братство; возникло в Италии в 1210) the Flagellants, ( в Испании) the Disciplinants

    Русско-английский словарь религиозной лексики > флагелланты

  • 14 демографический переход

    1. demographic transition

     

    демографический переход
    Историческое явление, корни которого, по-видимому, связаны с современным экономическим ростом (по С.Кузнецу) и вступлением ряда развитых стран в эпоху постиндустриальной экономики. Заключается в изменении наблюдаемого режима воспроизводства населения: от высокого уровня рождаемости при высоком же уровне смертности — к низкому уровню рождаемости при сниженном уровне смертности. Соответственно, для первого периода была характерна многодетная семья, для второго – малодетная (при серьезном изменении статуса самой семьи), снижение смертности связано с успехами здравоохранения, улучшением экологической ситуации и другими последствиями перехода к постиндустриальной стадии развития. Демографы выделяют несколько этапов Д.п., указывая, что разные страны проходят эти этапы в разное время.Например, параллельно может происходить в одних странах взрывной рост рождаемости (промежуточный этап перехода) и ее сокращение, стабилизация — в других.Некоторые авторы применяют также термины первый демографический переход и второй демографический переход. Длястран, находящихся на постиндустриальной стадии развития, характерна тенденция к сокращению населения. Это связано с ростом женской занятости, увеличением доли женщин с высшим образованием, именением структуры семьи. Число детей, которых рожает одна женщина, не дает никакой возможности обеспечить даже простое воспроизводства населения. (В Испании на одну женщину приходится 1,15 рождений, в Италии – 1,2, а нужно для простого воспроизводства 2,1). Россия в этом отношении — не исключение. Наблюдающееся в настоящее время сокращение населения страны — результат действия многих факторов, но в основе своей восходит к тому же демографическому переходу. Ее особенность только в одном: этот процесс начался в СССР на очень ранней стадии развития, еще в 60-е годы, хотя можно было ожидать, что случится это лет через тридцать. Е. Гайдар свидетельствует: «Объяснение – в социалистической модели индустриализации. Женщин вытащили из семьи, из деревни на очень ранней стадии индустриального развития, послали на завод, и те начали вести себя после этого так, как ведут себя женщины в более развитых странах: стали меньше рожать. Нормальная российская девушка, вышедшая замуж в двадцатилетнем возрасте в1880 г., успевала родить за свою жизнь семерых детей. А ее сверстница, вышедшая замуж в1940 г., – только двоих. И с тех пор этот показатель только снижался…». Неизвестно, насколько устойчиво будет сохраняться тенденция сокращения населения, порожденная демографическим переходом в постиндустриальных странах, как будут развиваться процессы, происходящие в странах мусульманского мира, в Индии и Китае, но перед Россией эта тенденция ставит ряд сложных проблем, в частности, проблему стимулирования рождаемости, продления продолжительности жизни, целенеправленно управляемой иммиграции. Гайдар Е.Т. Выступление на Совете партии СПС 22 декабря2002 г // Собр.соч. т. 13 (в печати).
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > демографический переход

  • 15 механизм совместного колебания валютных курсов

    1. realignment

     

    механизм совместного колебания валютных курсов
    пересмотр валютных курсов

    Процесс девальвации одной или нескольких валют, входящих в Европейскую валютную систему (European Monetary System). Обменный курс каждой из европейских валют определяется курсовым механизмом Европейской валютной системы, который допускает колебание курса валюты только в жестко установленных границах. В 1992 г. правительства Италии, Великобритании и Испании оказались не в состоянии удержать курс своих валют выше установленной нижней границы и были вынуждены перейти к плавающему курсу. Результатом стал пересмотр курсов валют этих стран по отношению к другим европейским валютам, т.е. они были девальвированы и подготовлены для нового включения в Европейскую валютную систему, но уже с более низким курсом. В конце того же года свою валюту девальвировала и Португалия.
    [ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > механизм совместного колебания валютных курсов

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»